WildLightを使って翻訳チェックする上で、欠かせないのが対訳表作成。
対訳表によるチェックは、問題検出効果が大きいという話を、いままであちこちの講演でしてきました。ところが、対訳表作成に時間が掛かることから、なかなか踏み込めない方が多いようです。
対訳表作成に、どれくらいの時間を見積もっておけばいいのでしょうか?
WildLightを使って翻訳チェックする上で、欠かせないのが対訳表作成。
対訳表によるチェックは、問題検出効果が大きいという話を、いままであちこちの講演でしてきました。ところが、対訳表作成に時間が掛かることから、なかなか踏み込めない方が多いようです。
対訳表作成に、どれくらいの時間を見積もっておけばいいのでしょうか?